回龙安贴《当下性与古典文化》
http://geibook.com/read.php?tid=19527:
我喜欢古典文化也接受西方文明,虽然在古典中,我还没有锁定某一个固定的心仪对象。西方的诗人我喜欢很多,这使我在古典的底子上又有了直接接壤现代性的可能;但读古典我觉得是接地气的,读西方的东西时,却是一边喜欢一边质疑的。因为外语的限制,总觉得“隔”,觉得喜欢哪个诗人与接触的译者有很大的关系。比如说:某天看到王道乾译的《情人》第一句“我已经老了”顿时觉得洞天石扉訇然中开,再换其他人的就觉得下下矣,不是那个味道了。这当然处于我阅读理解的局限性。
读了几首鲍照。